I live in the Northeast of England in Washington (formerly in the county Durham, But now in Tyne and Wear), which is situated between the River Tyne and the river Wear. If you haven’t been to the area before, you may be surprised to see a Greek temple dominating the skyline. The temple stands on Penshaw Hill and was built in 1844 by Thomas Pratt as a memorial to the first Earl Of Durham, John George Lambton.
Penshaw, the Wear and the Lambton family in particular, feature in the legend of The Lambton Worm. The worm in question was no ordinary common all garden worm, but was, despite it’s small beginnings, a worm or wyrm that grew into a giant snakelike dragon. The local myth was adapted in 1867 from an oral tradition into a pantomime song, written by C. M. Leumane and performed on stage at the Tyne Theatre in Newcastle-Upon-Tyne.
There are at least two versions of the song, one in the Northumbrian dialect and the other in the Wearside dialect. One of which is below and since it is in dialect the following word translations may help.
whisht = quiet / haad = hold / yer = your / gobs =mouths / aa’ll = I’ll / ye = you / aboot = about, heuk = hook / thowt = thought / leukt = looked / varry = very / whatnt = what / oer = of / waas = was / waddnt fash = couldn’t be bothered / hyem = home / hoyed = threw / noo = now / gann = go / an = and / nowther = neither / seun = soon / growed = grew / greet = great / neet = night / coos = cows / swally = swallow / brairns = children / hed = had / craaled = crawled / gannings = goings / knaa = know / byeth = both / hoo = how / hev = have.